“Tentei introduzir um sorrisinho jocoso a todo momento.”

 

   Considerando que tive, comparativamente, uma profusão de papéis galantes até o advento da série, quando veio o papel do Afrodite, pensei que era algo que valia a pena fazer, entende?

Graças ao trabalho majestoso do senhor Kei’ichi Nanba, podemos sentir todo o narcisismo do personagem por intermédio de sua risada intimidadora

   Por isso, na hora do teste, tentei fazer uma voz diferente das impostações que havia realizado até então, mas, a princípio, talvez por ter alterado demais a voz, acabei sendo admoestado: “É que não é comédia, sabe?” (Risos.)

   No entanto, por ser um narcisista, ou melhor, um papel realmente fascinante, eu também tentei inserir um “pff” [interjeição de contempto] que provocasse aquela sensação de frio na espinha a todo momento. (Risos.)

   Embora o papel do meu rival tenha sido desempenhado pelo Shun, todos os dubladores que aparecem em “Seiya” surgem falando de forma trovejante, não? (Risos.)

O senhor Kei’ichi Nanba também foi o intérprete original do galante Freyr

   Apesar de também ter curtido o Afrodite como personagem, como agora farei o Posseidon, conto com o suporte de vocês.

A fúria de Posseidon ao ver o arrimo do Santuário Submarino destruído por Pégaso é uma boa amostra da perícia do senhor Kei’ichi Nanba 

Share.

Aficionado sectário de Saint Seiya desde 1994, sou um misoneísta ranzinza. Impelido pela inexorável missão de traduzir todas as publicações oficiais da série clássica, continuo a lutar. Abomino redublagens.

2 Comentários

    • É um prazer ter você aqui, amigo. É normal até hoje. Se não houvesse a fase de Asgard, provavelmente não teria sido o Nanba a dublar o Posseidon. Acontece o mesmo em Naruto, por exemplo, série na qual o Kenyū Horiuchi fez o Nidaime e o Pain.

Leave A Reply

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

Don`t copy text!
Exit mobile version