Autor: Fábio Vaz Mendes

Aficionado sectário de Saint Seiya desde 1994, sou um misoneísta ranzinza. Impelido pela inexorável missão de traduzir todas as publicações oficiais da série clássica, continuo a lutar. Abomino redublagens.

“’Isto aqui é uma luta com espadas de verdade, é matar ou morrer! Não vou perder para o senpai!’ — eu dublei com este pensamento. ENTREVISTA Nº 2 — O DUBLADOR DE SEIYA DE PÉGASO — Para começar, gostaríamos que o senhor nos contasse como se envolveu na produção. Obviamente, foi por intermédio de uma audição, mas o formato consistia em organizar times com cerca de 10 pessoas, fazendo cada uma delas representar um papel diferente. O papel do Seiya já havia sido definido para mim, assim como o papel do Suzuoki, que estava no mesmo time, e  os papéis…

Read More

“(…) o Shiryu tem uma virilidade franca.” ENTREVISTA Nº 2 — O DUBLADOR DE SHIRYU DE DRAGÃO — O senhor poderia nos contar a história de como foi apontado para o papel do Shiryu? A escolha não se deveu a nenhuma audição específica. Recordo-me de que o papel foi definido quando me disseram algo do tipo: “Tem um personagem assim em uma determinada série, e gostaríamos que você o fizesse”.  — Ao ler o mangá, o que o senhor achou da postura do personagem?  Como não poderia ser diferente, o que senti a princípio foi a amizade entre homens. Acima…

Read More

ENTREVISTA Nº 2 — O DUBLADOR DE HYOGA DE CISNE  “(…) agradeço a Deus por ter podido encontrar este programa e interpretar este personagem.” — Para começar, poderia nos contar toda a história de como o senhor passou a interpretar o Hyoga?  Creio que tenha sido o mesmo com os outros atores, mas eu passei por uma audição. Na ocasião, me fizeram o favor de mostrar as fichas dos personagens; porém, como eram lindos de morrer, eu já estava resignado. É por isso que eu fiquei surpreso quando fui contatado mais tarde.   Trata-se de um acontecimento posterior, mas, ao…

Read More

“(…) para mim, Seiya é um trabalho que marcou época.”  ENTREVISTA Nº 2 — O DUBLADOR DE SHUN DE ANDRÔMEDA  — O papel do Shun foi decidido por meio de uma audição? No início, houve uma audição. Mas isso aconteceu há mais de uma década… (Risos.) Também fiz testes para os papéis dos outros 4 cavaleiros de bronze. Não lembro se foi do Shun ou do Seiya, mas, na primeira vez que me mostraram um desenho, eu tive a impressão de que era muito jovenzinho. Por essa razão, dei um ar pueril à minha interpretação. Ao fazer isso, o papel…

Read More

“(…) como todos eram sujeitos bem-apessoados, também havia o medo de ter a atenção roubada e ser passado para trás se você desse mole.” ENTREVISTA Nº 2 — O DUBLADOR DE IKKI DE FÊNIX Gostaríamos que o senhor falasse da ocasião em que foi escolhido para o papel do Ikki. Eu me submeti a uma espécie de audição. Quando me mostraram o mangá, depois que o papel do Ikki já havia sido definido, eu pensei “Ah, então é assim”. É por isso que o interpretei como um homem adulto, sem levar em conta a idade de 15 anos. No início,…

Read More